Beaucoup de gens pensent que le chinois est LA langue la plus difficile au monde, comme le dit l'expression "C'est du chinois".

Il n'existe évidemment rien de tel que la langue la plus difficile au monde. De nombreux facteurs doivent être pris en compte and tout dépend de votre langue maternelle et des autres langues que vous maitrisez déjà. Apprendre le français est par exemple plus facile pour un Espagnol ou un Italien que pour un Allemand alors qu'apprendre le néerlandais ou le norvégien est bien plus facile pour un Allemand que pour un Espagnol.

La question est, le chinois est-il une langue difficile à apprendre pour les occidentaux? Oui et non. Dans cet article, nous allons nous pencher sur la langue chinoise afin de comprendre pourquoi elle semble si difficile et pourquoi parfois, c'est étonnamment facile! 

1. Des caractères au pinyin

Au premier regard, en regardant l'image ci-dessous, on pourrait se sentir découragé et directement abandonner tout espoir d'apprendre le chinois

Chinese Characters Sina

Ne pas être capable de lire quoi que ce soit au début fait peur à beaucoup de gens et c'est précisément la raison pour laquelle le chinois a cette réputation d'être "impossible à apprendre". Pour les occidentaux, une langue inconnue avec un alphabet "connu" semblerait beaucoup plus facile à apprendre.

Tentons de transformer ces mystérieux caractères chinois en une forme alphabétique connue bien plus facile à lire. On appelle ça le "pinyin". Le pinyin est entièrement phonétique et peut être appris très vite car il n'existe que 400 syllabes dans les langues chinoises, bien moins que les milliers existantes dans les langues occidentales. 

Chinese Characters Sina - Pinyin

 

2. Tons chinois: faut-il savoir chanter?

Le chinois n'ayant pas beaucoup de syllabes, les tons sont nécessaires. En Mandarin, la langue officielle, il y a 4 tons différents ainsi qu'un ton neutre qui n'est que très peu utilisé. Les 4 tons permettent de prononcer les syllabes de manière différente et de leur donner des significations différentes par la même occasion. 

Chinese Tones

Apprendre à entendre et prononcer ces tons correctement est un défi pour quiconque n'a jamais appris une langue à tons auparavant. Pourtant, son importance ne doit pas être surestimée. Généralement, jusqu'à un niveau intermédiaire, la signification sera parfaitement claire même si la manière de prononcer ou le ton entendu n'est pas correct. 

Comment deviner le sens sans les tons?

1. le contexte

2. la position grammaticale dans la phrase

3. le fait que de nombreux mots chinois sont à deux syllabes, ce qui réduit la chance de confondre. 

Maman, cheval ou marijuana?

1. mā signifie généralement "maman" mais dans la langue parlée les chinois vont généralement dire  “māma" ou “wŏ mā” (Ma maman) ou “nĭ mā” (Ta maman) .

2. má  pourrait signifier “hemp” (plante), mais le seul usage commun dans la langue parlée est “dàmá”, littéralement  “grand plant de chanvre” ou en d'autres termes "marijuana".

3. mă  veut souvent dire "cheval"

4. mà  signifie en règle générale “gronder, insulter” et est un verbe, ce qui signifie qu'il va être précédé d'un sujet et suivi d'un complément. 

Maintenant imaginez vous essayer de dire "maman" mais vous le prononcez comme "cheval". Le contexte ne vous aiderait-il pas? On espère que si! Vous pourriez avoir quelques soucis bien plus embêtants dans votre communication si ce n'était pas le cas!

Autre exemple, vous essayez de dire "marijuana" à votre dealer local mais vous le prononcez comme "grand cheval". S'il ne vous comprends pas, ça veut certainement dire qu'il a déjà consommé bien plus qu'il n'a vendu!

Si vous prononcez mal le quatrième ton dans le verbe "gronder", il ne peut être confondu avec aucune autre des 3 autres significations qui ne sont pas des verbes et qui donc, n'ont pas de place dans la phrase. Vous pouvez dire "Je t'insulte!" mais dire "Je te maman!" ou "Je te chanvre!" ou "Je te cheval!" ne veut pas dire grand chose, à moins que ce soit un langage codé que vous utilisez dans une drôle de culture underground à laquelle vous appartenez.

Cependant, même si il ne faut pas forcément connaître les caractères pour être capable de prononcer le chinois, ça ne veut pas dire que les caractères sont une invention inutile des chinois.

La raison pour laquelle les chinois ont inventé les caractères est principalement parce que la langue a un très grand nombre d'homonymes (mots avec la même prononciation mais de sens différent). Inventer un caractère pour les distinguer était une pure nécessité car un système alphabétique est tout simplement trop limité pour ça.

Nous jetterons un oeil plus en détail aux caractères chinois un peu plus bas dans l'article. Mais tout d'abord, penchons nous sur la grammaire chinoise et sur le vocabulaire chinois. 

3. Grammaire chinoise: un cadeau du ciel!

Pour tout ceux qui ont de mauvais souvenirs des heures passées à apprendre les conjugaisons des verbes réguliers et irréguliers en espagnol, des déclinaisons des articles au nominativ, akkusatif, genitif ou datif en allemand ou d'essayer de retenir des mots masculins, féminins ou neutres, ne cherchez pas plus loin, le chinois n'a aucune de toutes ces complications à l'occidentale!

En Chinois, les formes ne changent jamais car la prononciation des caractères est fixe. Le son d'un caractère ne changera jamais en fonction de la personne, du temps, du nombre ou du genre. 

La grammaire chinoise peut donc se résumer simplement en:

1. Pas de conjugaison: chaque verbe n'a qu'une seule forme et donc, pas d'irréguliers.

2. Pas de temps: utilisation de particules pour exprimer si une action prend place dans le passé, présent ou futur. De nouveau, la forme verbale ne change jamais en fonction du temps.

3. Pas d'articles: pas de "de", ou "the" ou encore "die/das/der"

4. Pas de pluriel: les quantitatifs avant le nom (ou simplement le contexte) sont suffisants pour savoir si on parle au singulier ou au pluriel.

5. Pas de genre: pas de masculin, féminin ou neutre.

6. Pas de cas: les articles n'existent pas et les noms ne peuvent de toute manière pas être modifiés, il est impossible d'avoir un akkusativ/genitiv ou dativ en chinois.

7. Pas de déclinaisons d'adjectifs par genre ou nombre: comme les noms, les adjectifs sont invariables.

 

8. Phrases fixes, sans inversion: structure fixe; sujet - verbe - complément. 

Chinese is Easy - French vs Chinese

Voilà qui va vous faire gagner beaucoup de temps, pas vrai? Sans parler du fait qu'il est impossible de faire des erreurs de grammaire ou de conjugaison! 

 

4. Vocabularie chinois: logique!

En général, le vocabulaire chinois est construit de manière très logique. Lorsque vous connaitrez les mots de base, votre processus d'apprentissage va s'accélérer en un rien de temps. Au fur et à mesure, vous allez remarquer que de nombreux nouveaux mots sont en fait des assemblages ingénieux de mots que vous connaissez déjà!

Essayez de deviner les mots ci-dessous:

1. 电脑 diàn-năo = électricité + cerveau = ?

2. 电话 diàn-huà = électricité + discours = ?

3. 电视 diàn-shì = électricité + voir = ?

4. 变色龙 biàn-sè-lóng = changer + couleur + dragon = ?

5. 长颈鹿 cháng-jĭng-lù = long + cou + rêne = ?

6. 猫头鹰 māo-tóu-yīng = chat + tête + aigle = ?

(réponses: ordinateur, téléphone, télévision, caméléon, girafe, hibou)

Tout les mots ci-dessus en sont des exemples, la langue chinoise crée des nouveaux mots en utilisant des concepts connus formés de caractères simples.

Comme vous pouvez le voir, la langue chinoise forme de nouveaux mots en combinant des significations basiques de caractères existants qui ont généralement plus de 2000 ans, comme nous en parlerons dans la section suivante. Dans les langues occidentales, les mots ne font pas souvent référence à quelque chose de connu car l'alphabet permet de nombreuses combinaisons de lettres (syllabes), ce qui est beaucoup plus difficile en chinois. 

 

5. Charactères chinois: bien plus phonétique qu'on ne le croit!

Apprendre à lire les caractères chinois n'est pas un "must" au tout début de l'apprentissage. Cependant, à un moment, ne pas être capable de lire les caractères va devenir handicapant pour votre progrès car vous ne pourrez pas lire les documents en chinois ou les panneaux dans la rue.

Au premier abord, les caractères chinois semblent être une énorme collection de toutes sortes de dessins aléatoires qui ne ressemblent à rien de connu, ne signifie rien d'évident et qui n'ont certainement pas d'éléments phonétiques dans leur composition. Et pourtant, vous pouvez trouver tout ça dans les caractères chinois!

En simplifiant grossièrement, on peut distinguer 3 grands types de caractères:

1. Pictogrammes

2. Idéogrammes

3. Composés radicaux et phonétiques

Essayons de comprendre ce à quoi chaque type fait référence: 

1. Pictogrammes: représentation stylisée d'objets

 

Soleil
Chinese Pictograms - Sun

Montagne
Chinese Pictograms - Mountain

 

Comme les exemples ci-dessus le montrent, la plus ancienne version du caractère (sur la gauche) était juste un dessin de l'objet. Au cours des années (vers la droite), la forme s'est transformée mais le dessin de départ apparaît toujours. 

2. Idéogrammes: exprimer des idées abstraites à travers une forme

Chinese Ideograms

Dans ces exemples-ci, la signification est toujours abstraite. C'est même impossible d'en faire un dessin. Par exemple, désigner la partie inférieure ou supérieure d'un arbre était utilisé pour indiquer une notion plus abstraite telle que "haut" ou "racine". Ces significations ont été par la suite étendues. Par exemple, "racine de l'arbre" peut aussi signifier "base" ou "à l'origine" et "haut de l'arbre" peut aussi vouloir dire "fin de quelque chose".  

3. Composés radicaux et phonétiques (80-90% des caractères)

          radical: élément qui indique une signification (200 +-)

          phonétique: élément qui indique une prononciation

L'image ci-dessous montre comment le radical vous donne déjà une idée de la signification du caractère. L'élément phonétique est généralement aussi un caractère en lui-même qui a une prononciation proche de celle de la nouvelle combinaison. 

Radical Phonetical System
 

Conclusion: apprendre le chinois? Yes you can!

En quelques mots, ça donne:

1. Les caractères peuvent être écrits phonétiquement au début

2. Les tons existent et ont de l'importance mais ne sont pas un obstacle insurmontable

3. La grammaire est tellement simple qu'on dirait un cadeau du ciel

4. Le vocabulaire est plein d'inventions créatives qui ont du sens

5. La majorité des caractères sont tout à fait phonétiques et les rendent plus faciles à lire qu'on ne le pense

Est-ce que le chinois est la langue la plus difficile au monde? Pas forcément!

La meilleure manière d'apprendre une langue est de mettre de côté toutes vos peurs, excuses et obstacles imaginaires et juste... vous y mettre. Vous ne serez pas capable d'apprendre une langue comme vous avez appris votre langue maternelle mais pas d'inquiétudes, il y a suffisamment de cellules dans votre cerveau pour vous permettre d'apprendre quelques langues supplémentaires!

Bien sûr vous ferez beaucoup d'erreurs au début et vous ne parlerez peut-être jamais comme un natif mais n'ayez pas peur parce que vos efforts seront récompensés! Un tout nouveau monde va s'ouvrir à vous, un monde qui a plusieurs milliers d'années et qui compte pas moins de 1,3 milliards d'être humains dans le monde! 

 

好好学习,天天向上。

Hǎo hǎo xuéxí, tiāntiān xiàngshàng.

En étudiant correctement, on progresse tous les jours. 

 

By Haike Bruneel
 

Ça vous a plu?
Ne manquez rien des prochains articles et news de la Hutong School, la langue chinoise, la vie en Chine et plus encore.


 

Ou mieux: 
Découvrez la Chine et sa culture par vous-même!
Apprenez le Chinois en Chine